Page 78 - VDP_GUIDE_2020
P. 78

                                         JULIEN SPITZER
MARCHAND À PAUL BERT
Seller at Paul Bert
C ’est en se baladant, enfant, au W hile strolling around the
détour des rues pucières que Julien Spitzer se forge, sans le savoir, un attrait pour les beaux objets et un goût pour
la chasse aux trésors. À la majorité, cet ancien sportif de haut niveau se passionne pour le métier et se forme auprès de son père. « Il m’a fallu plusieurs années pour comprendre cet univers et l’apprentissage n’est jamais fini... » Sa belle boutique du marché Paul Bert Serpette sert aujourd’hui d’écrin à plusieurs pièces – notamment
du mobilier et des luminaires – fruits de sa recherche incessante du « mouton à cinq pattes ». S’il compte parmi ses périodes
et styles de prédilection l’Art nouveau, l’Art déco et les années 50, Julien Spitzer confie fonctionner au coup de cœur avec des préférences en constante évolution.
 flea market as a child, Julien Spitzer acquired, without knowing it, an attraction to beautiful
objects and a taste for hunting down treasures. As an adult, this former high-level sportsman grew passionate about the trade and learned from his father. “It took me several years to understand this world and learning never stops...” His wonderful boutique in the Paul Bert Serpette Market serves as an oasis for several pieces - especially furniture and lamps -, the fruits of his unending search for the “masterpiece”. Among his favorite periods and styles are Art Nouveau, Art Deco and the 1950s. Julien Spitzer admits working on impulse, with his preferences being in constant evolution.
  74
    























































































   76   77   78   79   80